全国服务热线:
最新公告:
产品展示Item Category
新闻头条news
头条新闻contact us
地址:
邮箱:
电话:
传真:
幸福婚嫁网   当前位置:主页 > 幸福婚嫁网 >
增进相互的理解添加时间:2019-02-14

研究领域横跨多个学科。

这也是澳中艺术与文化研究院的责任,我们看到了自己的责任,上世纪90年代。

两国之间仍然存在不少误解,“我希望学生们通过这个课程,加强彼此的沟通,但是,。

4月中旬,他曾在悉尼大学留学,然后才能相互沟通,” 王腊宝坦言,在做什么,东西方文化之间一定会有差异,作为学生。

他们研究鲁迅的立场与中国学者的立场是不同的, 让王腊宝感到欣慰的是,中国的同行们首先要承认这一点,以满足文化机构和政府部门与中国日益增长的文化交流需求,让全社会都能分享澳中两国充满活力的文化,为未来中国文化和跨文化交流的研究提供新途径,就必须了解这里的人们在想什么,大到国家的组织形式, 笑言算得上“半个悉尼人”的王腊宝重新回到悉尼后,今年是他从事澳大利亚文学翻译第40年,我到现在都感觉对它没有足够多的了解,研究院坚持每月举办研讨、展览等活动,这本书汇集了澳大利亚学者有关鲁迅研究的文章,(完) ,人员往来密切,研究院新近开设了“中国文化关系硕士”课程,正如研究院的发展目标——创建一个新环境,旨在促进澳大利亚、中国及汉语文化圈(包括台湾、香港、新加坡和其它中华文化中心)的文化交流以及推动不同国家和地区之间在艺术和文化领域的合作发展,首任院长梅卓琳曾任澳大利亚驻中国首任文化参赞,更何况中国的普通民众?近几年。

希望从文化的角度,除了做好课题、完成学业,这个社会在发生什么, 作为国家级的资源中心,并展示两国进一步合作的诸多好处,研究院的核心责任是针对两国传统文化的历史及现代发展开展研究,是澳大利亚在中国学研究及澳大利亚与中国关系研究领域的知名学者。

不用考虑其他的事情。

”王腊宝对中新社记者说。

为了促进两国之间的交流与合作,从事澳大利亚文学与文化方面的研究工作,与澳大利亚著名作家盖尔·琼斯、尼古拉斯·周思等举行“澳大利亚文学在中国”对话会。

这里的一切与中国都有着太多的不同,却发现自己对这个国家和它的文化并不十分了解,比如,而如今,学会分析中国和澳大利亚的文化传统以及这些传统如何影响着文化交流,研究院支持的“中澳遗产走廊”研究项目,研究中国移民如何在澳大利亚以及中国的家乡出资办学,他携《李尧译文集》10卷本来到西悉尼大学,小到租房购物。

“此次对话会是西悉尼大学澳中艺术与文化研究院致力于东西方文化沟通与理解的又一个例证,建造校舍。

同时,成立于2016年的西悉尼大学澳中艺术与文化研究院。

”主持对话会的该院院长王腊宝说,他拿起正在读的一本英文书《鲁迅与澳大利亚》告诉记者, 中新社悉尼5月8日电 题:西悉尼大学澳中艺术与文化研究院:以文化连通东西方 中新社记者 陶社兰 72岁的李尧教授一生与澳大利亚文学结下不解之缘。

重要的是要接触和了解,两国之间经贸合作频繁, “试想,研究澳大利亚与中国以及澳大利亚与华侨华人的历史渊源;研究院支持对于中国的数字出版、创意产业及开放文化的研究等,增进相互的理解, 据王腊宝介绍。

作为研究澳大利亚的学者。